Lévitique 13 verset 47

Traduction Martin

47
Et si le vêtement est infecté de la plaie de la lèpre, soit vêtement de laine, soit vêtement de lin;



Strong

Lorsqu’il y aura sur un vêtement (Beged) une plaie (Nega`) de lèpre (Tsara`ath), sur un vêtement (Beged) de laine (Tsemer) ou sur un vêtement (Beged) de lin (Pishteh),


Comparatif des traductions

47
Et si le vêtement est infecté de la plaie de la lèpre, soit vêtement de laine, soit vêtement de lin;

Louis Segond :

Lorsqu`il y aura sur un vêtement une plaie de lèpre, sur un vêtement de laine ou sur un vêtement de lin,

Ostervald :

Quand il y aura une plaie de lèpre sur un vêtement, sur un vêtement de laine, ou sur un vêtement de lin,

Darby :

Et s'il y a une plaie de lèpre en un vêtement, en un vêtement de laine ou en un vêtement de lin,

Crampon :

Lorsque, sur un vêtement, il y aura une plaie de lèpre, sur un vêtement de lin ou sur un vêtement de laine,

Lausanne :

Quand il y aura une plaie de lèpre en quelque vêtement, dans un vêtement de laine ou dans un vêtement de lin,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr