Lévitique 1 verset 6

Traduction Martin

6
Et on égorgera l'holocauste, et on le coupera par pièces.



Strong

Il dépouillera (Pashat) (Radical - Hifil) l’holocauste (`olah ou `owlah), et le coupera (Nathach) (Radical - Piel) par morceaux (Nethach).


Comparatif des traductions

6
Et on égorgera l'holocauste, et on le coupera par pièces.

Louis Segond :

Il dépouillera l`holocauste, et le coupera par morceaux.

Ostervald :

Ensuite, il dépouillera l'holocauste, et le coupera suivant ses parties.

Darby :

et il écorchera l'holocauste et le coupera en morceaux.

Crampon :

On dépouillera l’holocauste et on le découpera en ses morceaux.

Lausanne :

On écorchera l’holocauste et on le coupera en morceaux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr