2 Chroniques 14 verset 9

Traduction Martin

9
Et Zeraph Ethiopien sortait contr'eux avec une armée d'un million d'hommes, et de trois cents chariots, et il vint jusqu'à Marésa.



Strong

(('abah).('obed)) Zérach (Zerach), l’Ethiopien (Kuwshiy), sortit (Yatsa') (Radical - Qal) contre eux avec une armée (Chayil) d’un million ('eleph) ('eleph) d’hommes et trois (Shalowsh ou shalosh ou masculin shelowshah ou sheloshah) cents Me'ah ou me'yah chars (Merkabah), et il s’avança (Bow') (Radical - Qal) jusqu’à maréscha (Mar'eshah ou Mareshah).


Comparatif des traductions

9
Et Zeraph Ethiopien sortait contr'eux avec une armée d'un million d'hommes, et de trois cents chariots, et il vint jusqu'à Marésa.

Louis Segond :

Asa marcha au-devant de lui, et ils se rangèrent en bataille dans la vallée de Tsephata, près de Maréscha.

Ostervald :

Mais Zérach, l'Éthiopien, sortit contre eux avec une armée d'un million d'hommes, et de trois cents chars; et il vint jusqu'à Marésha.

Darby :

Et Zérakh, l'Éthiopien, sortit contre eux avec une armée d' un million d'hommes, et de trois cents chars; et il vint jusqu'à Marésha.

Crampon :

Asa sortit contre lui, et ils se rangèrent en bataille dans la vallée de Séphata, près de Marésa.

Lausanne :

Et Asa sortit au-devant de lui ; et ils se rangèrent en bataille dans la vallée de Tsephatha, près de Maréscha.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr