2 Samuel 23 verset 6

Traduction Martin

6
Mais les méchants seront tous ensemble comme des épines qu'on jette au loin, parce qu'on ne les prend point avec la main.



Strong

Mais les méchants (Beliya`al) sont tous comme des épines (Qowts ou qots) que l’on rejette (Nadad) (Radical - Hofal), Et que l’on ne prend (Laqach) (Radical - Qal) pas avec la main (Yad) ;


Comparatif des traductions

6
Mais les méchants seront tous ensemble comme des épines qu'on jette au loin, parce qu'on ne les prend point avec la main.

Louis Segond :

Mais les méchants sont tous comme des épines que l`on rejette, Et que l`on ne prend pas avec la main;

Ostervald :

Mais les méchants seront tous comme des épines qu'on jette au loin; car on ne les prend pas avec la main,

Darby :

Mais les fils de Bélial sont tous comme des épines qu'on jette loin, car on ne les prend pas avec la main,

Crampon :

Mais les gens de Bélial sont tous comme des épines que l’on rejette, on ne les prend pas avec la main ;

Lausanne :

Mais les Bélial sont tous comme des chardons qu’on jette loin ; car on ne les prend pas avec la main,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr