1 Samuel 10 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Lorsqu'ils arrivèrent à Guibea, voici, une troupe de prophètes vint à sa rencontre. L'esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu d'eux.



Strong

Lorsqu’ils arrivèrent (Bow') (Radical - Qal) à Guibea (Gib`ah), voici, une troupe (Chebel ou chebel) de prophètes (Nabiy') vint à sa rencontre (Qir'ah) (Radical - Qal) . L’esprit (Ruwach) de Dieu ('elohiym) le saisit (Tsalach ou tsaleach) (Radical - Qal), et il prophétisa (Naba') (Radical - Hitpael) au milieu (Tavek) d’eux.


Comparatif des traductions

10
Lorsqu'ils arrivèrent à Guibea, voici, une troupe de prophètes vint à sa rencontre. L'esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu d'eux.

Martin :

Car quand ils furent venus au coteau, voici une troupe de Prophètes vint au devant de lui; et l'Esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu d'eux.

Ostervald :

Quand ils furent arrivés à Guibea, voici, une troupe de prophètes vint au-devant de lui; et l'Esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu d'eux.

Darby :

Et ils arrivèrent là, au coteau; et voici, une troupe de prophètes venait à sa rencontre, et l'Esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu d'eux.

Crampon :

Quand ils arrivèrent à Gabaa, voici qu’une troupe de prophètes vint à sa rencontre ; et l’Esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu d’eux.

Lausanne :

Et quand ils furent arrivés là, à Guibea, voici, une troupe de prophètes [vint] à sa rencontre, et l’Esprit de Dieu agit sur lui et il prophétisa au milieu d’eux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr