Juges 5 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Les chefs étaient sans force en Israël, sans force, Quand je me suis levée, moi, Débora, Quand je me suis levée comme une mère en Israël.



Strong

Les chefs (Perazown) étaient sans force (Chadal) (Radical - Qal) en Israël (Yisra'el), sans force (Chadal) (Radical - Qal), Quand je me suis levée (Quwm) (Radical - Qal), moi, Débora (Debowrah ou (raccourci) Deborah), Quand je me suis levée (Quwm) (Radical - Qal) comme une mère ('em) en Israël (Yisra'el).


Comparatif des traductions

7
Les chefs étaient sans force en Israël, sans force, Quand je me suis levée, moi, Débora, Quand je me suis levée comme une mère en Israël.

Martin :

Les villes non murées n'étaient plus habitées en Israël, elles n'étaient point habitées, jusqu'à ce que je me suis levée, moi Débora, jusqu'à ce que je me suis levée pour être mère en Israël.

Ostervald :

Les chefs manquaient en Israël, ils manquaient, jusqu'à ce que je me sois levée, moi Débora, que je me sois levée comme une mère en Israël.

Darby :

Les villes ouvertes étaient délaissées en Israël, elles étaient délaissées, -jusqu'à ce que je me suis levée, moi Debora, jusqu'à ce que je me suis levée, une mère en Israël.

Crampon :

Les campagnes étaient dans l’abandon en Israël, jusqu’à ce que je me sois levée, moi Débora, que je me sois levée, une mère en Israël.

Lausanne :

Les chefs manquaient en Israël, ils manquaient ; jusqu’à ce que je me suis levée, moi, Débora, que je me suis levée comme une mère en Israël.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr