Juges 4 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas.



Strong

Barak (Baraq) lui dit ('amar) (Radical - Qal) : Si tu viens (Yalak) (Radical - Qal) avec moi, j’irai (Halak) (Radical - Qal) ; mais si tu ne viens (Yalak) (Radical - Qal) Pas avec moi, je n’irai (Yalak) (Radical - Qal) pas.


Comparatif des traductions

8
Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas.

Martin :

Et Barac lui dit: Si tu viens avec moi, j'y irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'y irai point.

Ostervald :

Et Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas.

Darby :

Et Barak lui dit: Si tu vas avec moi, j'irai; mais si tu ne vas avec moi, je n'irai pas.

Crampon :

Barac lui dit : " Si tu viens avec moi, j’irai ; mais si tu ne viens pas avec moi, je n’irai pas. "

Lausanne :

Et Barac lui dit : Si tu viens avec moi ; j’irai ; mais si tu ne viens pas avec moi, je n’irai pas.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr