3
si vous avez goûté que le Seigneur est bon.
Martin :
Si toutefois vous avez goûté combien le Seigneur est bon.
Ostervald :
Puisque vous avez goûté que le Seigneur est bon,
Darby :
si toutefois vous avez goûté que le Seigneur est bon;
Crampon :
si " vous avez goûté que le Seigneur est bon. "
Lausanne :
si du moins vous avez goûté que le Seigneur est bon.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Voire pourveu que vous ayez gousté que le Seigneur est benin.