Josué 10 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Après cela, Josué les frappa et les fit mourir; il les pendit à cinq arbres, et ils restèrent pendus aux arbres jusqu'au soir.



Strong

Après ('achar) cela, Josué (Yehowshuwa` ou Yehowshu`a) les frappa (Nakah) (Radical - Hifil) et les fit mourir (Muwth) (Radical - Hifil) ; il les pendit (Talah) (Radical - Qal) à cinq (Chamesh masculin chamishshah) arbres (`ets), et ils restèrent pendus (Talah) (Radical - Qal) aux arbres (`ets) jusqu’au soir (`ereb).


Comparatif des traductions

26
Après cela, Josué les frappa et les fit mourir; il les pendit à cinq arbres, et ils restèrent pendus aux arbres jusqu'au soir.

Martin :

Et après cela Josué les frappa, et les fit mourir, et les fit pendre à cinq potences; et ils demeurèrent pendus à ces potences jusqu'au soir.

Ostervald :

Après cela Josué les frappa et les fit mourir, et les fit pendre à cinq arbres, et ils demeurèrent pendus aux arbres jusqu'au soir.

Darby :

Et après cela Josué les frappa et les fit mourir, et il les pendit à cinq arbres; et ils pendirent aux arbres jusqu'au soir.

Crampon :

Après cela Josué les frappa de l’épée et les fit mourir ; il les pendit à cinq arbres, et ils y restèrent pendus jusqu’au soir.

Lausanne :

Et après cela Josué les frappa et les fit mourir, et il les pendit à cinq arbres, et ils furent pendus aux arbres jusqu’au soir.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr