4
Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés,
Martin :
Mais quand la bonté de Dieu notre Sauveur, et son amour envers les hommes ont été manifestés, il nous a sauvés;
Ostervald :
Mais lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés, il nous a sauvés,
Darby :
Mais, quand la bonté de notre Dieu sauveur et son amour envers les hommes sont apparus,
Crampon :
Mais lorsque Dieu notre Sauveur a fait paraître sa bonté et son amour pour les hommes,
Lausanne :
Mais, quand la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour envers les hommes{Grec sa philanthropie.} sont apparus,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Mais quand la benignité et l’amour de Dieu nostre Sauveur envers les hommes est clairement apparuë, il nous a sauvez: