Deutéronome 16 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Tu ne pourras point sacrifier la Pâque dans l'un quelconque des lieux que l'Éternel, ton Dieu, te donne pour demeure;



Strong

Tu ne pourras (Yakol ou yakowl) (Radical - Qal) point sacrifier (Zabach) (Radical - Qal) la Pâque (Pecach) dans l’un quelconque ('echad) des lieux (Sha`ar) que l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym), te donne (Nathan) (Radical - Qal) pour demeure ;


Comparatif des traductions

5
Tu ne pourras point sacrifier la Pâque dans l'un quelconque des lieux que l'Éternel, ton Dieu, te donne pour demeure;

Martin :

Tu ne pourras point sacrifier la Pâque dans tous les lieux de ta demeure que l'Eternel ton Dieu te donne;

Ostervald :

Tu ne pourras pas sacrifier la Pâque dans l'un quelconque des lieux que l'Éternel ton Dieu te donne;

Darby :

-Tu ne pourras pas sacrifier la pâque dans l'une de tes portes que l'Éternel, ton Dieu, te donne;

Crampon :

Tu ne pourras pas sacrifier la Pâque dans chacune de tes villes que te donnera Yahweh, ton Dieu ;

Lausanne :

Tu ne pourras sacrifier la pâque dans aucune des villes{Héb. de tes portes (de ville).} que l’Éternel, ton Dieu, te donne,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr