Deutéronome 15 verset 21

Traduction Louis Segond

21
S'il a quelque défaut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a quelque autre difformité, tu ne l'offriras point en sacrifice à l'Éternel, ton Dieu.



Strong

S’il a quelque défaut (M'uwm), s’il est boiteux (Picceach) ou aveugle (`ivver), ou s’il a quelque autre difformité (Ra`) (M'uwm), tu ne l’offriras point en sacrifice (Zabach) (Radical - Qal) à l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym).


Comparatif des traductions

21
S'il a quelque défaut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a quelque autre difformité, tu ne l'offriras point en sacrifice à l'Éternel, ton Dieu.

Martin :

Mais s'il a quelque défaut, tellement qu'il soit boiteux ou aveugle, ou qu'il ait quelque autre mauvais défaut, tu ne le sacrifieras point à l'Eternel ton Dieu;

Ostervald :

Mais s'il a quelque défaut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a quelque autre mauvais défaut, tu ne le sacrifieras point à l'Éternel ton Dieu,

Darby :

Et s'il a un défaut corporel, s'il est boiteux ou aveugle, s'il a un mauvais défaut quelconque, tu ne le sacrifieras pas à l'Éternel, ton Dieu:

Crampon :

Mais s’il a une difformité, s’il est boiteux ou aveugle, ou s’il a toute autre difformité mauvaise, tu ne l’offriras pas en sacrifice à Yahweh, ton Dieu.

Lausanne :

Mais, si l’animal a un défaut corporel, [s’il est] boiteux ou aveugle, [s’il a] quelque [autre] grave{Héb. mauvais.} défaut corporel, tu ne le sanctifieras pas à l’Éternel, ton Dieu :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr