Deutéronome 14 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.



Strong

(Behemah) Vous mangerez ('akal) (Radical - Qal) de tout animal (Behemah) qui a la corne (Parcah) fendue (Parac) (Radical - Hifil), le pied fourchu  (Sheca`) (Shaca`) (Radical - Qal) (Shenayim) (Parcah), et qui rumine (`alah) (Radical - Hifil) (Gerah).


Comparatif des traductions

6
Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.

Martin :

Vous mangerez donc d'entre les bêtes à quatre pieds, de toutes celles qui ont l'ongle divisé, le pied fourché, et qui ruminent.

Ostervald :

Et vous mangerez d'entre les animaux, tous ceux qui ont l'ongle divisé et le pied fourché, et qui ruminent.

Darby :

Et toute bête qui a l'ongle fendu et le pied complètement divisé en deux ongles, et qui rumine, parmi les bêtes, vous la mangerez.

Crampon :

Vous mangerez de tout animal qui a la corne divisée et le pied fourchu, et qui rumine.

Lausanne :

Et tout animal{Héb. bétail.} qui a l’ongle divisé, et qui a le pied entièrement fourché en deux ongles, et qui rumine, parmi le bétail, vous le mangerez.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr