Ephésiens 6 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante.



Strong

Au reste (Loipon), fortifiez-vous (Endunamoo) (Temps - Présent) dans (En) le Seigneur (Kurios), et (Kai) par (En) sa (Autos) force (Kratos) toute-puissante (Ischus).


Comparatif des traductions

10
Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante.

Martin :

Au reste, mes frères, fortifiez-vous en Notre Seigneur, et en la puissance de sa force.

Ostervald :

Au reste, mes frères, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute puissante.

Darby :

Au reste, mes frères, fortifiez-vous dans le Seigneur et dans la puissance de sa force;

Crampon :

Au reste, frères, fortifiez-vous dans le Seigneur et dans sa vertu toute-puissante.

Lausanne :

Du reste, mes frères, fortifiez-vous dans le Seigneur et dans le pouvoir de sa force.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Au reste, mes frères, fortifiez-vous au Seigneur, et en la puissance de sa force.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr