Romains 12 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Ayez du zèle, et non de la paresse. Soyez fervents d'esprit. Servez le Seigneur.



Strong

Ayez du zèle, et non (Me) de la paresse (Okneros) (Spoude). Soyez fervents (Zeo) (Temps - Présent) d’esprit (Pneuma). Servez (Douleuo) (Temps - Présent)  le Seigneur (Kurios).


Comparatif des traductions

11
Ayez du zèle, et non de la paresse. Soyez fervents d'esprit. Servez le Seigneur.

Martin :

N'étant point paresseux à vous employer pour autrui; étant fervents d'esprit; servant le Seigneur.

Ostervald :

Quant au zèle, ne soyez point paresseux. Soyez fervents d'esprit; servez le Seigneur.

Darby :

quand à l'activité, pas paresseux; fervents en esprit; servant le Seigneur;

Crampon :

pour ce qui est du zèle, ne soyez pas nonchalants. Soyez fervents d’esprit ; c’est le Seigneur que vous servez.

Lausanne :

n’étant point paresseux, mais empressés ; fervents d’esprit, étant les esclaves du Seigneur,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Non paresseux à vous employer pour autrui: fervens d’esprit: servans au Seigneur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr