Actes 19 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Un nommé Démétrius, orfèvre, fabriquait en argent des temples de Diane, et procurait à ses ouvriers un gain considérable.



Strong

(Gar) Un (Tis) nommé(Onoma) Démétrius (Demetrios), orfèvre (Argurokopos), fabriquait (Poieo) (Temps - Présent) en argent (Argureos) des temples (Naos) de Diane (Artemis), et procurait (Parecho) (Temps - Imparfait) à ses ouvriers (Technites) un gain (Ergasia) considérable (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) (Oligos).


Comparatif des traductions

24
Un nommé Démétrius, orfèvre, fabriquait en argent des temples de Diane, et procurait à ses ouvriers un gain considérable.

Martin :

Car un certain homme, nommé Démétrius, qui travaillait en argenterie, et faisait de petits temples d'argent de Diane, et qui apportait beaucoup de profit aux ouvriers du métier,

Ostervald :

En effet, un nommé Démétrius, orfèvre, qui faisait des sanctuaires de Diane en argent, et qui donnait beaucoup à gagner aux ouvriers,

Darby :

car un certain homme nommé Démétrius, qui travaillait en argenterie et faisait des temples de Diane en argent, procurait un grand profit aux artisans;

Crampon :

Un orfèvre, nommé Démétrius, fabriquait en argent de petits temples de Diane, et procurait à ses ouvriers un gain considérable.

Lausanne :

Car un certain orfèvre du nom de Démétrius, qui, faisant en argent des temples Artémis (de Diane), procurait aux ouvriers un profit qui n’était pas médiocre,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car un certain nommé Demetrius, qui travailloit d’argenterie, et faisoit de petits temples d’argent de Diane, apportoit beaucoup de profit aux ouvriers du mestier:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr