Luc 6 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.



Strong

(Kai) Ceux qui étaient tourmentés (Ochleo) (Temps - Présent) par (Hupo) des esprits (Pneuma) impurs (Akathartos) (Kai) étaient guéris (Therapeuo) (Temps - Imparfait).


Comparatif des traductions

18
Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.

Martin :

Et ceux aussi qui étaient tourmentés par des esprits immondes; et ils furent guéris.

Ostervald :

Et ceux qui étaient tourmentés des esprits immondes étaient aussi guéris.

Darby :

ceux aussi qui étaient tourmentés par des esprits immondes furent guéris;

Crampon :

Ils étaient venus pour l’entendre et pour être guéris de leurs maladies. Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.

Lausanne :

et ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs ; et ils étaient guéris.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et qui estoyent tourmentez des esprits immondes: et ils furent gueris.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr