Luc 22 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Ils furent dans la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent.



Strong

(Kai) Ils furent dans la joie (Chairo) (Temps - Aoriste Second), et (Kai) ils convinrent (Suntithemai) (Temps - Aoriste Second) de lui (Autos) donner (Didomi)  (Temps - Aoriste Second) de l’argent (Argurion).


Comparatif des traductions

5
Ils furent dans la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent.

Martin :

Et ils en furent joyeux, et convinrent qu'ils lui donneraient de l'argent.

Ostervald :

Ils en eurent de la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent.

Darby :

Et ils se réjouirent, et convinrent de lui donner de l'argent.

Crampon :

Eux, pleins de joie, promirent de lui donner de l’argent.

Lausanne :

Et ils se réjouirent et ils convinrent de lui donner de l’argent ; et il s’y engagea.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Dont ils furent joyeux, et accorderent de lui bailler de l’argent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr