Luc 21 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Alors il leur dit: Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume;



Strong

Alors (Tote) il leur (Autos) dit (Lego) (Temps - Imparfait) : Une nation (Ethnos) s’élèvera (Egeiro) (Temps - Futur Second) contre (Epi) une nation (Ethnos), et (Kai) un royaume (Basileia) contre (Epi) un royaume (Basileia) ;


Comparatif des traductions

10
Alors il leur dit: Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume;

Martin :

Alors il leur dit: une nation s'élèvera contre une autre nation, et un royaume contre un autre royaume.

Ostervald :

Il leur dit aussi: Une nation s'élèvera contre une autre nation, et un royaume contre un autre royaume;

Darby :

Alors il leur dit: Nation s'élèvera contre nation, et royaume contre royaume;

Crampon :

Il leur dit alors : " Une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume.

Lausanne :

Alors il leur dit : Nation se lèvera contre nation, et royaume contre royaume ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors il leur dit, Nation s’élevera contre nation, et royaume contre royaume.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr