Marc 14 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Et il vous montrera une grande chambre haute, meublée et toute prête: c'est là que vous nous préparerez la Pâque.



Strong

Et (Kai) il (Autos) vous (Humin) montrera (Deiknuo) (Temps - Futur Second) une grande (Megas) chambre haute (Anogeon), meublée (Stronnumi ou stronnuo) (Temps - Parfait) et toute prête (Hetoimos) : c’est là (Ekei) que vous nous (Hemin) préparerez (Hetoimazo) (Temps - Aoriste) la Pâque.


Comparatif des traductions

15
Et il vous montrera une grande chambre haute, meublée et toute prête: c'est là que vous nous préparerez la Pâque.

Martin :

Et il vous montrera une grande chambre, ornée et préparée; apprêtez-nous l'agneau de Pâque.

Ostervald :

Et il vous montrera une grande chambre haute, meublée et toute prête; préparez-nous la pâque.

Darby :

Et lui vous montrera une grande chambre garnie, toute prête; apprêtez-nous ce qu'il faut.

Crampon :

Et il vous montrera un grand cénacle meublé et tout prêt : faites-nous les préparatifs. "

Lausanne :

Et lui-même vous montrera une grande chambre haute, meublée{Ou garnie de tapis.} et toute prête ; c’est que vous nous ferez les apprêts.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et il vous montrera une grande chambre ornée et preparée: apprestez-nous [l’agneau de Pasque].





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr