Matthieu 8 verset 30

Traduction Louis Segond

30
Il y avait loin d'eux un grand troupeau de pourceaux qui paissaient.



Strong

(De) Il y avait (En) (Temps - Imparfait) loin (Makran) d (Apo)’eux (Autos) un grand (Polus) troupeau (Agele) de pourceaux (Choiros) qui paissaient (Bosko) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

30
Il y avait loin d'eux un grand troupeau de pourceaux qui paissaient.

Martin :

Or il y avait un peu loin d'eux un grand troupeau de pourceaux qui paissait.

Ostervald :

Or, il y avait assez loin d'eux un grand troupeau de pourceaux qui paissait.

Darby :

Et il y avait, loin d'eux, un grand troupeau de pourceaux qui paissait.

Crampon :

Or il y avait, à quelque distance, un nombreux troupeau de porcs qui paissaient.

Lausanne :

Or il y avait loin d’eux un grand troupeau de pourceaux qui paissait,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or il y avoit loin d’eux un grand troupeau de pourceaux qui paissoit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr