Nombres 33 verset 36

Traduction Louis Segond

36
Ils partirent d'Etsjon Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin: c'est Kadès.



Strong

Ils partirent (Naca`) (Radical - Qal) d’Etsjon-Guéber (`Etsyown), et campèrent (Chanah) (Radical - Qal) dans le désert (Midbar) de Tsin (Tsin) : c’est Kadès (Qadesh).


Comparatif des traductions

36
Ils partirent d'Etsjon Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin: c'est Kadès.

Martin :

Et étant partis de Hetsjon-guéber, ils campèrent au désert de Tsin, qui est Kadès.

Ostervald :

Et ils partirent d'Etsjon-Guéber, et campèrent au désert de Tsin, qui est Kadès.

Darby :

Et ils partirent d'Etsion-Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin, qui est Kadès.

Crampon :

Ils partirent d’Asiongaber et campèrent dans le désert de Sin, c’est-à-dire à Cadès.

Lausanne :

ils partirent d’Etsion-Guéber et campèrent dans le désert de Tsin (c’est Kadesch) ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr