Nombres 22 verset 24

Traduction Louis Segond

24
L'ange de l'Éternel se plaça dans un sentier entre les vignes; il y avait un mur de chaque côté.



Strong

L’ange (Mal'ak) de l’Éternel (Yehovah) se plaça (`amad) (Radical - Qal) dans un sentier (Mish`owl) entre les vignes (Kerem) ; il y avait un mur  (Gader) (Gader) de chaque côté.


Comparatif des traductions

24
L'ange de l'Éternel se plaça dans un sentier entre les vignes; il y avait un mur de chaque côté.

Martin :

Mais l'Ange de l'Eternel s'arrêta dans un sentier de vignes, qui avait une cloison deçà, et une cloison delà.

Ostervald :

Mais l'ange de l'Éternel se tint dans un sentier de vignes, qui avait un mur d'un côté et un mur de l'autre.

Darby :

Et l'Ange de l'Éternel se tint dans un chemin creux, dans les vignes; il y avait un mur d'un côté et un mur de l'autre côté.

Crampon :

Alors l’ange de Yahweh se tint dans un chemin creux entre les vignes, il y avait une clôture de chaque côté.

Lausanne :

Et l’Ange de l’Éternel se tint dans un chemin creux, dans les vignes ; [il y avait] un mur d’un côté et un mur de l’autre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr