Nombres 14 verset 23

Traduction Louis Segond

23
tous ceux-là ne verront point le pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner, tous ceux qui m'ont méprisé ne le verront point.



Strong

tous ceux-là ne verront (Ra'ah) (Radical - Qal) point ('im) le pays ('erets) que j’ai juré (Shaba`) (Radical - Nifal) à leurs pères ('ab) de leur donner, tous ceux qui m’ont méprisé (Na'ats) (Radical - Piel) ne le verront (Ra'ah) (Radical - Qal) point.


Comparatif des traductions

23
tous ceux-là ne verront point le pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner, tous ceux qui m'ont méprisé ne le verront point.

Martin :

S'ils voient jamais le pays que j'avais juré à leurs pères de leur donner, tous ceux, dis-je, qui m'ont irrité par mépris, ne le verront point.

Ostervald :

Ne verront point le pays que j'ai promis par serment à leurs pères. Et tous ceux qui m'ont méprisé, ne le verront point.

Darby :

s'ils voient le pays que j'avais promis par serment à leurs pères! Aucun de ceux qui m'ont méprisé ne le verra.

Crampon :

tous ceux-là ne verront point le pays que j’ai promis avec serment à leurs pères. Aucun de ceux qui m’ont méprisé ne le verra.

Lausanne :

si [jamais] ils voient la terre que j’ai juré [de donner] à leurs pères ! Aucun de ceux qui m’ont méprisé ne la verra{Héb. verront.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr