Zacharie 4 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Je pris la parole et je lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche?



Strong

Je pris la parole (`anah) (Radical - Qal) et je lui dis ('amar) (Radical - Qal) : Que signifient ces deux (Shenayim) oliviers (Zayith), à la droite (Yamiyn) du chandelier (Menowrah ou menorah) et à sa gauche (Semo'wl ou semo'l) ?


Comparatif des traductions

11
Je pris la parole et je lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche?

Martin :

Et je répondis, et lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à la droite et à la gauche du chandelier?

Ostervald :

Et je pris la parole, et lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche?

Darby :

Et je répondis et lui dis: Que sont ces deux oliviers à la droite du chandelier, et à sa gauche?

Crampon :

Je repris la parole et je lui dis : " Que sont ces deux oliviers à la droite du candélabre et à sa gauche ? "

Lausanne :

Et je pris la parole, et je lui dis : Que sont ces deux oliviers, sur la droite du candélabre et sur sa gauche ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr