Lévitique 6 verset 17

Traduction Louis Segond

17
L'Éternel parla à Moïse, et dit:



Strong

(('abad).('abaddoh)) On ne le cuira ('aphah) (Radical - Nifal) pas avec du levain (Chametz). C’est la part (Cheleq) que je leur ai donnée (Nathan) (Radical - Qal) de mes offrandes consumées par le feu ('ishshah). C’est une chose très (Qodesh) sainte (Qodesh), comme le sacrifice d’expiation (Chatta'ah ou chatta'th) et comme le sacrifice de culpabilité ('asham).


Comparatif des traductions

17
L'Éternel parla à Moïse, et dit:

Martin :

On n'en cuira point qui soit fait avec du levain; je leur ai donné cela pour leur portion d'entre mes offrandes faites par feu; c'est une chose très-sainte, comme la victime pour le péché, et la victime pour le délit.

Ostervald :

On ne le cuira point avec du levain. C'est leur part, que je leur ai donnée de mes sacrifices faits par le feu. C'est une chose très sainte, comme le sacrifice pour le péché et comme le sacrifice pour le délit.

Darby :

(6:10) On ne le cuira pas avec du levain. C'est leur portion, que je leur ai donnée de mes sacrifices faits par feu. C'est une chose très-sainte, comme le sacrifice pour le péché et comme le sacrifice pour le délit.

Crampon :

Yahweh parla à Moïse, en disant :

Lausanne :

L’Éternel parla à Moïse, en disant :





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr