Lévitique 4 verset 28

Traduction Louis Segond

28
et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu'il a commis.



Strong

et qu’il vienne à découvrir (Yada`) (Radical - Hofal) le péché (Chatta'ah ou chatta'th) qu’il a commis (Chata') (Radical - Qal), il offrira (Bow') (Radical - Hifil) en sacrifice (Qorban ou qurban) une chèvre (Se`iyrah) (`ez), une femelle (Neqebah) sans défaut (Tamiym), pour le péché (Chatta'ah ou chatta'th) qu’il a commis (Chata') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

28
et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu'il a commis.

Martin :

Et qu'on l'avertisse de son péché qu'il a commis, il amènera son offrande d'une jeune chèvre, sans tare, femelle, pour son péché qu'il a commis.

Ostervald :

Lorsqu'on lui aura fait connaître le péché qu'il a commis, il amènera pour son offrande une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu'il a commis;

Darby :

si on lui a fait connaître son péché qu'il a commis, alors il amènera son offrande, une chèvre, une femelle sans défaut, pour son péché qu'il a commis;

Crampon :

quand le péché commis par lui sera venu à sa connaissance, il amènera pour son offrande une chèvre velue, une femelle sans défaut, pour le péché qu’il a commis.

Lausanne :

dès qu’on lui aura fait connaître le péché qu’il a commis, il amènera son offrande, une chèvre, une femelle parfaite pour le péché qu’il a commis.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr