Lévitique 18 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Prenez garde que le pays ne vous vomisse, si vous le souillez, comme il aura vomi les nations qui y étaient avant vous.



Strong

Prenez garde que le pays ('erets) ne vous vomisse (Qow' ou qayah) (Radical - Hifil), si vous le souillez (Tame') (Radical - Piel), comme il aura vomi (Qow' ou qayah) (Radical - Qal) les nations (Gowy ou (raccourci) goy) qui y étaient avant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) vous.


Comparatif des traductions

28
Prenez garde que le pays ne vous vomisse, si vous le souillez, comme il aura vomi les nations qui y étaient avant vous.

Martin :

La terre ne vous vomirait-elle point, si vous la souilliez, comme elle aura vomi les gens qui y ont été avant vous?

Ostervald :

Et la terre ne vous vomira pas, pour l'avoir souillée, comme elle a vomi la nation qui y était avant vous.

Darby :

afin que le pays ne vous vomisse pas, quand vous l'aurez rendu impur, comme il a vomi la nation qui y a été avant vous.

Crampon :

Et le pays ne vous vomira pas pour l’avoir souillé, comme il a vomi les nations qui y étaient avant vous.

Lausanne :

Et la terre ne vous vomira pas, pour l’avoir souillée, comme elle a vomi la nation qui a été avant vous





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr