Lévitique 13 verset 47

Traduction Louis Segond

47
Lorsqu'il y aura sur un vêtement une plaie de lèpre, sur un vêtement de laine ou sur un vêtement de lin,



Strong

Lorsqu’il y aura sur un vêtement (Beged) une plaie (Nega`) de lèpre (Tsara`ath), sur un vêtement (Beged) de laine (Tsemer) ou sur un vêtement (Beged) de lin (Pishteh),


Comparatif des traductions

47
Lorsqu'il y aura sur un vêtement une plaie de lèpre, sur un vêtement de laine ou sur un vêtement de lin,

Martin :

Et si le vêtement est infecté de la plaie de la lèpre, soit vêtement de laine, soit vêtement de lin;

Ostervald :

Quand il y aura une plaie de lèpre sur un vêtement, sur un vêtement de laine, ou sur un vêtement de lin,

Darby :

Et s'il y a une plaie de lèpre en un vêtement, en un vêtement de laine ou en un vêtement de lin,

Crampon :

Lorsque, sur un vêtement, il y aura une plaie de lèpre, sur un vêtement de lin ou sur un vêtement de laine,

Lausanne :

Quand il y aura une plaie de lèpre en quelque vêtement, dans un vêtement de laine ou dans un vêtement de lin,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr