Osée 4 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Plus ils se sont multipliés, plus ils ont péché contre moi: Je changerai leur gloire en ignominie.



Strong

Plus ils se sont multipliés (Rob), plus ils ont péché (Chata') (Radical - Qal) contre moi : Je changerai (Muwr) (Radical - Hifil) leur gloire (Kabowd rarement kabod) en ignominie (Qalown).


Comparatif des traductions

7
Plus ils se sont multipliés, plus ils ont péché contre moi: Je changerai leur gloire en ignominie.

Martin :

A mesure qu'ils se sont accrus ils ont péché contre moi: je changerai leur gloire en ignominie.

Ostervald :

Plus ils se sont multipliés, plus ils ont péché contre moi: je changerai leur gloire en ignominie!

Darby :

Selon qu'ils se sont accrus, ainsi ils ont péché contre moi. Je changerai leur gloire en ignominie.

Crampon :

Tant qu’ils sont, ils ont péché contre moi ; je changerai leur gloire en ignominie.

Lausanne :

Plus ils se multiplient, plus ils pèchent contre moi ; je changerai leur gloire en ignominie.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr