Osée 10 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Je les châtierai à mon gré, Et des peuples s'assembleront contre eux, Quand on les enchaînera pour leur double iniquité.



Strong

Je les châtierai (Yacar) (Radical - Qal) à mon gré ('avvah), Et des peuples (`am) s’assembleront ('acaph) (Radical - Pual) contre eux, Quand on les enchaînera ('acar) (Radical - Qal) pour leur double (Shenayim) iniquité (`ayin).


Comparatif des traductions

10
Je les châtierai à mon gré, Et des peuples s'assembleront contre eux, Quand on les enchaînera pour leur double iniquité.

Martin :

Je les châtierai selon ma volonté, et les peuples seront assemblés contre eux, parce qu'ils se sont attachés aux deux objets de leurs amours.

Ostervald :

Je les châtierai à mon gré, et les peuples s'assembleront contre eux, lorsqu'ils seront liés à leur double iniquité.

Darby :

Selon mon bon plaisir, je les châtierai; et les peuples seront rassemblés contre eux, quand ils seront liés pour leurs deux iniquités.

Crampon :

Je les châtierai à mon gré, et les peuples seront rassemblés contre eux, lorsqu’on les liera à leurs deux péchés.

Lausanne :

À mon gré, donc, je les châtierai, et des peuples s’assembleront contre eux, quand on les liera à leurs deux iniquités.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr