Daniel 6 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Il mit à leur tête trois chefs, au nombre desquels était Daniel, afin que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi ne souffrît aucun dommage.



Strong

Il mit à leur tête (`ella') trois (Telath, masculin telathah ou telatha') (Min) chefs (Carek), au nombre (Min) desquels était Daniel (Daniye'l) (Chad), afin que ces ('illeyn ou raccourci 'illen) satrapes ('achashdarpan) leur rendissent (Hava' ou havah) (Radical - Peal) (Yehab) (Radical - peal) compte (Ta`am), et que le roi (Melek) ne souffrît (Hava' ou havah) (Radical - Peal) aucun (La' ou lah) dommage (Nezaq) (Radical - peal).


Comparatif des traductions

2
Il mit à leur tête trois chefs, au nombre desquels était Daniel, afin que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi ne souffrît aucun dommage.

Martin :

Et au-dessus d'eux trois Gouverneurs, dont Daniel était l'un, auxquels ces Satrapes devaient rendre compte, afin que le Roi ne souffrît aucun préjudice.

Ostervald :

Et au-dessus d'eux trois ministres, au nombre desquels était Daniel, afin que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi ne souffrît aucun dommage.

Darby :

et au-dessus d'eux, trois présidents, dont Daniel était l'un, pour que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi ne souffrît aucun dommage.

Crampon :

Il plut à Darius d’établir sur le royaume cent vingt satrapes, pour être répartis dans tout le royaume.

Lausanne :

Il parut bon à Darius d’établir sur l’empire cent vingt satrapes, pour qu’ils fussent dans tout l’empire ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr