Daniel 6 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Mais ces hommes insistèrent auprès du roi, et lui dirent: Sache, ô roi, que la loi des Mèdes et des Perses exige que toute défense ou tout décret confirmé par le roi soit irrévocable.



Strong

Mais ('edayin) ces ('illek) hommes (Gebar) insistèrent (Regash) (Radical - Afel) auprès (`al) du roi (Melek), et lui dirent ('amar) (Radical - peal) : Sache (Yeda`) (Radical - Peal) (Melek), ô roi (Melek), que la loi (Dath) des Mèdes Maday et des Perses (Parac) exige que toute (Kol) défense ('ecar) ou tout décret (Qeyam) confirmé (Quwm) (Radical - Afel) par le roi (Melek) soit irrévocable (Shena') (Radical - Afel).


Comparatif des traductions

15
Mais ces hommes insistèrent auprès du roi, et lui dirent: Sache, ô roi, que la loi des Mèdes et des Perses exige que toute défense ou tout décret confirmé par le roi soit irrévocable.

Martin :

Mais ces hommes-là s'assemblèrent vers le Roi, et lui dirent: Ô Roi! sache que la Loi des Mèdes et des Perses est, que tout décret et toute ordonnance que le Roi aura établie, ne se doit point changer.

Ostervald :

Mais ces hommes se rendirent en tumulte vers le roi et lui dirent: Sache, ô roi! que c'est la loi des Mèdes et des Perses que toute défense ou tout décret confirmé par le roi ne se doit point changer.

Darby :

Alors ces hommes s'assemblèrent en foule auprès du roi, et dirent au roi: Sache, ô roi, que c'est la loi des Mèdes et des Perses, qu'aucune défense ou statut que le roi a établi, ne peut être changé.

Crampon :

Le roi, entendant ces paroles, en eut un grand déplaisir ; quant à Daniel, il prit à cœur de le délivrer, et jusqu’au coucher du soleil il essaya de le sauver.

Lausanne :

Alors le roi, quand il entendit cette parole, éprouva un grand déplaisir, et il prit à tâche de délivrer Daniel, et jusqu’au coucher du soleil il s’efforça de le sauver.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr