Daniel 5 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l'un contre l'autre.



Strong

Alors ('edayin) le roi (Melek) changea (Shena') (Radical - peal) de couleur (Ziyv), et ses pensées (Ra`yown) le troublèrent (Behal) (Radical - Pual) ; les jointures (Qetar) de ses reins (Charats) se relâchèrent (Shere') (Radical - Itpael), et ses genoux ('arkubah) se heurtèrent (Neqash) (Radical - peal) l’un (Da') contre l’autre (Da').


Comparatif des traductions

6
Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l'un contre l'autre.

Martin :

Alors le visage du Roi fut changé, et ses pensées le troublèrent, et les jointures de ses reins se desserraient, et ses genoux heurtaient l'un contre l'autre.

Ostervald :

Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l'un contre l'autre.

Darby :

Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; et les liens de ses reins se délièrent, et ses genoux se heurtèrent l'un contre l'autre.

Crampon :

Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent ; les jointures de ses reins se relâchèrent et ses genoux se heurtèrent l’un contre l’autre.

Lausanne :

Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le firent trembler ; et les nœuds de ses reins se déliaient, et ses genoux se heurtaient l’un l’autre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr