Daniel 3 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Les satrapes, les intendants, les gouverneurs, et les conseillers du roi s'assemblèrent; ils virent que le feu n'avait eu aucun pouvoir sur le corps de ces hommes, que les cheveux de leur tête n'avaient pas été brûlés, que leurs caleçons n'étaient point endommagés, et que l'odeur du feu ne les avait pas atteints.



Strong

Les satrapes ('achashdarpan), les intendants (Cegan), les gouverneurs (Pechah), et les conseillers (Haddabar) du roi (Melek) s’assemblèrent (Kanash) (Radical - Itpael) ; ils virent (Chaza' ou chazah) (Radical - peal) que le feu (Nuwr) n’avait eu aucun (La' ou lah) pouvoir (Shelet) (Radical - peal) sur le corps (Geshem) de ces ('illek) hommes (Gebar), que les cheveux (Se`ar) de leur tête (Re'sh) n’avaient pas été (La' ou lah) brûlés (Charak) (Radical - Itpael), que leurs caleçons (Carbal) n’étaient point (La' ou lah) endommagés (Shena') (Radical - peal), et que l’odeur (Reyach) du feu (Nuwr) ne les avait pas (La' ou lah) atteints (`ada' ou `adah) (Radical - peal).


Comparatif des traductions

27
Les satrapes, les intendants, les gouverneurs, et les conseillers du roi s'assemblèrent; ils virent que le feu n'avait eu aucun pouvoir sur le corps de ces hommes, que les cheveux de leur tête n'avaient pas été brûlés, que leurs caleçons n'étaient point endommagés, et que l'odeur du feu ne les avait pas atteints.

Martin :

Puis les Satrapes, les Lieutenants, les Gouverneurs, et les Conseillers du Roi, s'assemblèrent pour contempler ces personnages-là, et le feu n'avait eu aucune puissance sur leurs corps, et un cheveu de leur tête n'était point grillé, et leurs caleçons n'étaient en rien changés, et l'odeur du feu n'avait point passé sur eux.

Ostervald :

Puis les satrapes, les préfets, les gouverneurs et les conseillers du roi s'assemblèrent; ils virent que le feu n'avait eu aucun pouvoir sur le corps de ces hommes, de sorte qu'aucun cheveu de leur tête n'était brûlé, que leurs tuniques n'avaient point changé, et que l'odeur du feu n'avait point passé sur eux.

Darby :

Et les satrapes, les préfets, les gouverneurs, et les conseillers du roi, qui étaient assemblés, virent ces hommes sur le corps desquels le feu n'avait eu aucune puissance: les cheveux de leur tête n'avaient pas été brûlés, et leurs caleçons n'avaient pas changé, et l'odeur du feu n'avait pas passé sur eux.

Crampon :

Car vous êtes juste dans tout ce que vous nous avez fait, et toutes vos œuvres sont vraies ; vos voies sont droites, et vos jugements sont équitables.

Lausanne :

Et les satrapes, les préfets, les gouverneurs et les conseillers du roi s’étant rassemblés, virent sur ces hommes-là que le feu n’avait eu aucun pouvoir sur leur corps, et que la chevelure de leur tête n’était pas brûlée ; et leurs pantalons n’avaient pas changé, et l’odeur du feu n’avait point passé sur eux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr