Daniel 2 verset 46

Traduction Louis Segond

46
Alors le roi Nebucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel, et il ordonna qu'on lui offrît des sacrifices et des parfums.



Strong

Alors ('edayin) le roi (Melek) Nebucadnetsar (Nebuwkadnetstsar) tomba (Nephal) (Radical - peal) sur (`al) sa face ('anaph) et se prosterna (Cegid) (Radical - peal) devant Daniel (Daniye'l), et il ordonna ('amar) (Radical - peal) qu’on lui offrît (Necak) (Radical - Pael) des sacrifices (Minchah) et des parfums (Niychowach ou (raccourci) niychoach).


Comparatif des traductions

46
Alors le roi Nebucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel, et il ordonna qu'on lui offrît des sacrifices et des parfums.

Martin :

Alors le Roi Nébucadnetsar tomba sur sa face, et se prosterna devant Daniel, et dit qu'on lui donnât de quoi faire des oblations et des offrandes de bonne odeur.

Ostervald :

Alors le roi Nébucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel, et il ordonna qu'on lui présentât des offrandes et des parfums.

Darby :

Alors le roi Nebucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel, et commanda de lui présenter une offrande et des parfums.

Crampon :

Alors le roi Nabuchodonosor tomba sur sa face et se prosterna devant Daniel, et il ordonna qu’on lui offrit des oblations et des parfums.

Lausanne :

Alors le roi Nébucadnetsar tomba sur sa face, et adora Daniel, et commanda de répandre devant lui l’hommage et les parfums.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr