Daniel 10 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Je restai seul, et je vis cette grande vision; les forces me manquèrent, mon visage changea de couleur et fut décomposé, et je perdis toute vigueur.



Strong

Je restai seul (Sha'ar) (Radical - Nifal), et je vis (Ra'ah) (Radical - Qal) cette grande (Gadowl ou (raccourci) gadol) vision (Mar'ah) ; les forces (Koach ou kowach) me manquèrent (Sha'ar) (Radical - Nifal), mon visage (Howd) changea de couleur (Haphak) (Radical - Nifal) et fut décomposé (Mashchiyth), et je perdis (`atsar) (Radical - Qal) toute vigueur (Koach ou kowach).


Comparatif des traductions

8
Je restai seul, et je vis cette grande vision; les forces me manquèrent, mon visage changea de couleur et fut décomposé, et je perdis toute vigueur.

Martin :

Et moi étant laissé tout seul je vis cette grande vision, et il ne demeura point de force en moi; aussi mon extérieur fut changé, jusqu'à être tout défait, et je ne conservai aucune vigueur.

Ostervald :

Je restai seul, et je vis cette grande vision, et il ne me resta plus de force. Mon visage changea de couleur et fut tout défait, et je ne conservai aucune force.

Darby :

Et moi je fus laissé seul, et je vis cette grande vision; et il ne resta aucune force en moi, et mon teint frais fut changé en corruption, et je ne conservai aucune force.

Crampon :

Et moi, je restai seul et je vis cette grande apparition, et il ne resta plus en moi de force ; mon visage changea de couleur et se décomposa sans conserver aucune force.

Lausanne :

Mais moi, je restai seul, et je vis cette grande vision. Et il ne resta en moi aucune force, et ma couleur{Ou mon embonpoint.} fut changée en moi jusqu’à être défiguré, et je ne conservai aucune force.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr