Ezéchiel 34 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Parce que vous avez heurté avec le côté et avec l'épaule, et frappé de vos cornes toutes les brebis faibles, jusqu'à ce que vous les ayez chassées,



Strong

Parce que vous avez heurté (Hadaph) (Radical - Qal) avec le côté (Tsad) et avec l’épaule (Katheph), et frappé (Nagach) (Radical - Piel) de vos cornes (Qeren) toutes les brebis faibles (Chalah) (Radical - Nifal), jusqu’à ce que vous les ayez chassées (Puwts) (Radical - Hifil) (Chuwts ou (raccourci) chuts),


Comparatif des traductions

21
Parce que vous avez heurté avec le côté et avec l'épaule, et frappé de vos cornes toutes les brebis faibles, jusqu'à ce que vous les ayez chassées,

Martin :

Parce que vous avez poussé du côté et de l'épaule, et que vous heurtez de vos cornes toutes celles qui sont languissantes, jusqu'à ce que vous les ayez chassées dehors;

Ostervald :

Parce que vous avez poussé, du côté et de l'épaule, et heurté de vos cornes toutes celles qui sont languissantes, jusqu'à ce que vous les ayez chassées dehors,

Darby :

Parce que vous poussez du côté et de l'épaule, et que vous heurtez de vos cornes toutes les brebis faibles, jusqu'à ce que vous les ayez dispersées au dehors,

Crampon :

Parce que vous avez heurté du flanc et de l’épaule, et frappé de vos cornes toutes les brebis débiles jusqu’à ce que vous les eussiez chassées dehors,

Lausanne :

Parce que vous poussez du côté et de l’épaule, et que vous heurtez de vos cornes toutes les [brebis] languissantes, jusqu’à ce que vous les ayez dispersées au-dehors,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr