Ezéchiel 27 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Les habitants de Sidon et d'Arvad étaient tes rameurs, Et les plus experts du milieu de toi, ô Tyr, étaient tes pilotes.



Strong

Les habitants (Yashab) (Radical - Qal) de Sidon (Tsiydown ou Tsiydon) et d’Arvad ('Arvad) étaient tes rameurs (Shuwt) (Radical - Qal), Et les plus experts (Chakam) du milieu de toi, ô Tyr (Tsor ou Tsowr), étaient tes pilotes (Chobel).


Comparatif des traductions

8
Les habitants de Sidon et d'Arvad étaient tes rameurs, Et les plus experts du milieu de toi, ô Tyr, étaient tes pilotes.

Martin :

Les habitants de Sidon et d'Arvad ont été tes matelots; ô Tyr! tes sages qui étaient au dedans de toi ont été tes pilotes.

Ostervald :

Les habitants de Sidon et d'Arvad étaient tes rameurs; ô Tyr, les plus habiles au milieu de toi étaient tes pilotes.

Darby :

les habitants de Sidon et d'Arvad étaient tes rameurs. Tes sages, ô Tyr, qui étaient en toi, étaient tes pilotes.

Crampon :

Les habitants de Sidon et d’Arvad te servaient de rameurs ; tes sages qui étaient chez toi, ô Tyr, étaient tes pilotes.

Lausanne :

Les habitants de Sidon et d’Arvad sont tes rameurs. Chez toi, ô Tyr, sont tes sages ; ce sont eux qui sont tes pilotes.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr