Ezéchiel 2 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car ce sont des rebelles.



Strong

Tu leur diras (Dabar) (Radical - Piel) mes paroles (Dabar), qu’ils écoutent (Shama`) (Radical - Qal) ou qu’ils n’écoutent (Chadal) (Radical - Qal) pas, car ce sont des rebelles (Meriy).


Comparatif des traductions

7
Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car ce sont des rebelles.

Martin :

Tu leur prononceras donc mes paroles, soit qu'ils écoutent, ou qu'ils n'en fassent rien; car ils ne sont que rébellion.

Ostervald :

Tu leur annonceras donc mes paroles, soit qu'ils écoutent, soit qu'ils n'en fassent rien, car ils ne sont que rébellion.

Darby :

Et tu leur diras mes paroles, soit qu'ils écoutent, soit qu'ils n'en fassent rien; car ils sont rebelles.

Crampon :

Et tu leur diras mes paroles, qu’ils écoutent ou n’écoutent pas, car ce sont des rebelles.

Lausanne :

Mais tu leur diras mes paroles, soit qu’ils écoutent, soit qu’ils n’en fassent rien ; car ce sont des revêches.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr