Ezéchiel 16 verset 12

Traduction Louis Segond

12
je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.



Strong

je mis (Nathan) (Radical - Qal) un anneau (Nexem) à ton nez ('aph), des pendants (`agiyl) à tes oreilles ('ozen), et une couronne (`atarah) magnifique (Tiph'arah ou tiph'ereth) sur ta tête (Ro'sh).


Comparatif des traductions

12
je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.

Martin :

Je mis une bague sur ton front, des pendants à tes oreilles, et une couronne de gloire sur ta tête.

Ostervald :

Un anneau à ton nez, des boucles à tes oreilles, une couronne magnifique sur ta tête.

Darby :

et je mis un anneau à ton nez et des pendants à tes oreilles, et une couronne de beauté sur ta tête.

Crampon :

je mis à ton nez un anneau, des boucles à tes oreilles, et sur ta tête un magnifique diadème.

Lausanne :

je mis un anneau à ta narine et des pendants à tes oreilles, et sur ta tête une couronne de parure.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr