Jérémie 41 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Ils se mirent en marche, et s'arrêtèrent à l'hôtellerie de Kimham près de Bethléhem, pour se retirer ensuite en Égypte,



Strong

Ils se mirent en marche (Yalak) (Radical - Qal), et s’arrêtèrent (Yashab) (Radical - Qal) à l’hôtellerie (Geruwth) de Kimham (Kimham) près ('etsel) de Bethléhem (Beyth Lechem), pour se retirer (Yalak) (Radical - Qal) (Bow') (Radical - Qal) ensuite en Egypte (Mitsrayim),


Comparatif des traductions

17
Ils se mirent en marche, et s'arrêtèrent à l'hôtellerie de Kimham près de Bethléhem, pour se retirer ensuite en Égypte,

Martin :

Et ils s'en allèrent et demeurèrent à Guéruth-kimham, auprès de Bethléhem, pour s'en aller et se retirer en Egypte,

Ostervald :

Et ils s'en allèrent, et s'arrêtèrent à l'hôtellerie de Kimham, près de Bethléhem, pour se retirer en Égypte,

Darby :

et ils s'en allèrent, et habitèrent à l'hôtellerie de Kimham, qui est près de Bethléhem, pour se retirer en Égypte, à cause des Chaldéens;

Crampon :

Ils allèrent et s’arrêtèrent au caravansérail de Chamaam, près de Bethléem, pour se retirer ensuite en Égypte,

Lausanne :

et ils vinrent et s’arrêtèrent{Héb. habitèrent.} à la halte{Ou ou caravansérail.} de Kimham, qui est près de Béthléem, pour partir et s’en aller en Égypte,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr