Jérémie 38 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Mais si tu refuses de sortir, voici ce que l'Éternel m'a révélé:



Strong

Mais si tu refuses (Ma'en) de sortir (Yatsa') (Radical - Qal), voici ce (Dabar) que l’Éternel (Yehovah) m’a révélé (Ra'ah) (Radical - Hifil) :


Comparatif des traductions

21
Mais si tu refuses de sortir, voici ce que l'Éternel m'a révélé:

Martin :

Que si tu refuses de sortir, voici ce que l'Eternel m'a fait voir,

Ostervald :

Mais si tu refuses de sortir, voici ce que l'Éternel m'a révélé:

Darby :

Mais si tu refuses de sortir, voici la parole que l'Éternel m'a fait voir:

Crampon :

Mais si tu refuses de sortir, voici ce que Yahweh m’a révélé :

Lausanne :

Et si tu refuses de sortir, c’est ici la parole que l’Éternel m’a fait voir.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr