Jérémie 30 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie; Tu n'as ni remède, ni moyen de guérison.



Strong

Nul ne défend (Diyn ou duwn) (Radical - Qal) ta cause (Diyn), pour bander ta plaie (Mazowr ou mazor) ; Tu n’as ni remède (Te`alah), ni moyen de guérison (Rephu'ah).


Comparatif des traductions

13
Nul ne défend ta cause, pour bander ta plaie; Tu n'as ni remède, ni moyen de guérison.

Martin :

Il n'y a personne qui défende ta cause pour nettoyer ta plaie; il n'y a point pour toi de remède qui y fasse revenir la chair.

Ostervald :

Nul ne prend ton parti, pour bander ta plaie; il n'y a pour toi nul remède, nul moyen de guérison.

Darby :

Nul ne défend ta cause pour bander ta plaie; il n'y a point de remèdes, -point de guérison pour toi.

Crampon :

nul ne plaide ta cause pour qu’on panse ta plaie, il n’y a pas pour toi de remède qui guérisse.

Lausanne :

Nul ne prend ton parti{Héb. ne plaide ta cause.} pour la panser{Héb. la presser.} des remèdes, un appareil, tu n’en as point.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr