Jérémie 24 verset 2

Traduction Louis Segond

2
L'un des paniers contenait de très bonnes figues, comme les figues de la première récolte, et l'autre panier de très mauvaises figues, qu'on ne pouvait manger à cause de leur mauvaise qualité.



Strong

L’un ('echad) des paniers (Duwd) contenait de très (Me`od) bonnes (Towb) figues (Te'en ou (au singulier, féminin) te'enah), comme les figues (Te'en ou (au singulier, féminin) te'enah) de la première récolte (Bakkurah), et l’autre ('echad) Panier (Duwd) de très (Me`od) mauvaises (Ra`) figues (Te'en ou (au singulier, féminin) te'enah), qu’on ne pouvait manger ('akal) (Radical - Nifal) à cause de leur mauvaise (Roa`) qualité.


Comparatif des traductions

2
L'un des paniers contenait de très bonnes figues, comme les figues de la première récolte, et l'autre panier de très mauvaises figues, qu'on ne pouvait manger à cause de leur mauvaise qualité.

Martin :

L'un des paniers avait de fort bonnes figues, comme sont d'ordinaire les figues qui sont les premières mûres; et l'autre panier avait de fort mauvaises figues, lesquelles on n'aurait pu manger, tant elles étaient mauvaises.

Ostervald :

L'un des paniers avait de fort bonnes figues, comme sont d'ordinaire les figues de la première récolte; et l'autre panier avait de fort mauvaises figues, dont on ne pouvait manger, tant elles étaient mauvaises.

Darby :

L'un des paniers avait de très-bonnes figues, comme les figues de la première saison; et l'autre panier avait de très-mauvaises figues qu'on ne pouvait manger, tant elles étaient mauvaises.

Crampon :

l’un des paniers contenait de très bonnes figues comme le sont les figues de la première récolte ; l’autre panier, des figues très mauvaises, qu’on ne pouvait manger, tant elles étaient mauvaises.

Lausanne :

L’un des paniers, de très bonnes figues, comme les figues primeurs, et l’autre panier, de très mauvaises figues, trop mauvaises pour être mangées.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr