Esaïe 7 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Demande en ta faveur un signe à l'Éternel, ton Dieu; demande-le, soit dans les lieux bas, soit dans les lieux élevés.



Strong

Demande (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal) en ta faveur un signe ('owth) à l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym) ; demande (Sha'al ou sha'el) (Radical - Qal)-le, soit dans les lieux bas (`amaq) (Radical - Hifil), soit dans les lieux élevés (Gabahh) (Radical - Hifil) (Ma`al).


Comparatif des traductions

11
Demande en ta faveur un signe à l'Éternel, ton Dieu; demande-le, soit dans les lieux bas, soit dans les lieux élevés.

Martin :

Demande un signe pour toi, de l'Eternel ton Dieu, demande -le, soit au plus bas lieu, soit dans le plus haut.

Ostervald :

Demande un signe à l'Éternel ton Dieu; demande-le soit dans les lieux bas, soit dans les lieux élevés.

Darby :

Demande pour toi un signe de la part de l'Éternel, ton Dieu; demande-le dans les lieux bas ou dans les hauteurs d'en haut.

Crampon :

" Demande un signe à Yahweh, ton Dieu, demande-le dans les profondeurs du schéol ou dans les hauteurs du ciel. "

Lausanne :

Demande pour toi un signe à l’Éternel, ton Dieu ; demande-le en descendant au séjour des morts ou en montant au plus haut.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr