Esaïe 54 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Voici, j'ai créé l'ouvrier qui souffle le charbon au feu, Et qui fabrique une arme par son travail; Mais j'ai créé aussi le destructeur pour la briser.



Strong

Voici, j’ai créé (Bara') (Radical - Qal) l’ouvrier (Charash) qui souffle (Naphach) (Radical - Qal) le charbon (Pecham) au feu ('esh), Et qui fabrique (Yatsa') (Radical - Hifil) une arme (Keliy) par son travail (Ma`aseh) ; Mais j’ai créé (Bara') (Radical - Qal) aussi le destructeur (Shachath) (Radical - Hifil) pour la briser  (Chabal) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

16
Voici, j'ai créé l'ouvrier qui souffle le charbon au feu, Et qui fabrique une arme par son travail; Mais j'ai créé aussi le destructeur pour la briser.

Martin :

Voici, c'est moi qui ai créé le forgeron soufflant le charbon au feu, et formant l'instrument pour son ouvrage; et c'est moi qui ai créé le destructeur pour dissiper.

Ostervald :

Voici, c'est moi qui crée l'ouvrier, celui qui souffle le feu du charbon et qui en tire un instrument pour son ouvrage, et c'est moi qui crée le destructeur, pour anéantir.

Darby :

Voici, moi j'ai créé le forgeron qui souffle le feu du charbon et forme un instrument pour son ouvrage; et moi, j'ai créé le destructeur pour ruiner.

Crampon :

Voici que moi, j’ai créé le forgeron, qui souffle sur les charbons ardents, et qui en retire l’arme qu’il doit travailler, et c’est moi qui ai créé le dévastateur pour la détruire.

Lausanne :

Voici, c’est moi qui créé l’ouvrier, celui qui souffle le feu du charbon et qui en tire un instrument{Ou une arme.} pour son ouvrage, et c’est moi qui crée le destructeur pour anéantir.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr