Esaïe 44 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Voici, tous ceux qui y travaillent seront confondus, Et les ouvriers ne sont que des hommes; Qu'ils se réunissent tous, qu'ils se présentent, Et tous ensemble ils seront tremblants et couverts de honte.



Strong

Voici, tous ceux qui y travaillent (Chaber) seront confondus (Buwsh) (Radical - Qal), Et les ouvriers (Charash) ne sont que des hommes ('adam) ; Qu’ils se réunissent (Qabats) (Radical - Hitpael) tous, qu’ils se présentent (`amad) (Radical - Qal), Et tous ensemble (Yachad) ils seront tremblants (Pachad) (Radical - Qal) et couverts de honte (Buwsh) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

11
Voici, tous ceux qui y travaillent seront confondus, Et les ouvriers ne sont que des hommes; Qu'ils se réunissent tous, qu'ils se présentent, Et tous ensemble ils seront tremblants et couverts de honte.

Martin :

Voici, tous ses compagnons seront honteux, car ces ouvriers-là sont d'entre les hommes; ils seront effrayés et rendus honteux tous ensemble.

Ostervald :

Voici, tous ceux qui s'attachent à elles, seront confondus; ces ouvriers-là ne sont que des hommes. Qu'ils s'assemblent, qu'ils comparaissent tous! Ils seront tous effrayés et confondus.

Darby :

Voici, tous ses compagnons seront honteux, et les ouvriers ne sont que des hommes. Qu'ils s'assemblent tous, qu'ils se tiennent là! Qu'ils aient peur, qu'ils aient honte ensemble!

Crampon :

Voici que tous ses adorateurs seront confondus ; et les ouvriers ne sont que des hommes ! Qu’ils s’assemblent tous, qu’ils se présentent !... Ils trembleront et seront confondus tous ensemble.

Lausanne :

Voici, tous ses compagnons seront honteux, et les ouvriers eux-mêmes sont des hommes ! Ils se rassemblent tous, ils sont debout, effrayés, ils sont honteux ensemble.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr