Esaïe 41 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Voici, ils seront confondus, ils seront couverts de honte, Tous ceux qui sont irrités contre toi; Ils seront réduits à rien, ils périront, Ceux qui disputent contre toi.



Strong

Voici, ils seront confondus (Charah) (Radical - Nifal), ils seront couverts de honte (Buwsh) (Radical - Qal), Tous ceux qui sont irrités (Kalam) (Radical - Nifal) contre toi ; Ils seront réduits à rien, ils périront ('abad) (Radical - Qal), Ceux ('enowsh) qui disputent (Riyb ou rib) contre toi.


Comparatif des traductions

11
Voici, ils seront confondus, ils seront couverts de honte, Tous ceux qui sont irrités contre toi; Ils seront réduits à rien, ils périront, Ceux qui disputent contre toi.

Martin :

Voici, tous ceux qui sont indignés contre toi seront honteux et confus; ils seront réduits à néant, et les hommes qui ont querelle avec toi périront.

Ostervald :

Voici, tous ceux qui s'irritent contre toi, seront honteux et confus. Ils seront réduits à rien et périront, ceux qui s'élèvent contre toi.

Darby :

Voici, tous ceux qui s'irritent contre toi, seront honteux et confondus; ils seront comme un rien, et les hommes qui contestent contre toi périront.

Crampon :

Voici qu’ils seront confondus et couverts de honte, tous ceux qui sont enflammés contre toi ; ils seront semblables au néant, ils périront, ceux qui disputent contre toi !

Lausanne :

Voici, tous ceux qui auront été ardents contre toi seront honteux et couverts d’ignominie ; ils seront comme ce qui n’est pas, ils périront, tes adversaires ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr