Esaïe 40 verset 23

Traduction Louis Segond

23
C'est lui qui réduit les princes au néant, Et qui fait des juges de la terre une vanité;



Strong

C’est lui qui réduit (Nathan) (Radical - Qal) les princes (Razan) (Radical - Qal) au néant, Et qui fait (`asah) (Radical - Qal) des juges (Shaphat) (Radical - Qal) de la terre ('erets) une vanité (Tohuw) ;


Comparatif des traductions

23
C'est lui qui réduit les princes au néant, Et qui fait des juges de la terre une vanité;

Martin :

C'est lui qui réduit les Princes à rien, et qui fait être les gouverneurs de la terre comme une chose de néant.

Ostervald :

C'est lui qui réduit les princes à rien, et qui anéantit les gouverneurs de la terre.

Darby :

qui réduit ses chefs à néant, qui fait que les juges de la terre sont comme rien:

Crampon :

Il livre au néant les puissants, et réduit à rien les juges de la terre :

Lausanne :

qui fait les princes pareils à ce qui n’est pas, et rend les juges de la terre semblables à néant.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr